Competition aims to make Bruce Lee home a museum(转载)

http://www.bagu.cc/
HONG KONG (AP) — The former home of Bruce Lee is now a love motel, renting rooms by the hour. But officials on Monday launched a design competition to turn it into a Hong Kong museum for the kung fu icon.
  香港(美联社 ) -李小龙以前的家现在是一个爱情旅馆,按小时的出租房。但是,官员周一举办了设计竞赛,使之成为这位功夫巨星的香港博物馆。
  "I hope I can personally witness and oversee the completion of the Bruce Lee museum in my lifetime," owner Yu Pang-lin, who is in his 80s, said at a press conference marking the 36th anniversary of Lee’s death.
  “我希望我能亲眼目睹并监督完成李小龙博物馆,在我的有生之年, ”拥有者余鹏林,他80多岁,在纪念李小龙去世30周年的新闻发布会上说。
  Lee’s fans have been calling for an official monument for their hero in his hometown for years.
  李小龙的影迷一直为他们的英雄呼吁官方纪念碑,多年以来在他的家乡。
  Lee became a chest-thumping source of Chinese pride by portraying characters that defended the Chinese and the working class from oppressors in films like "Return of the Dragon." He died in Hong Kong in 1973 at age 32 from swelling of the brain.
  李成为华人的自豪,因为他扮演的人物,捍卫了中国人和工人阶级,反抗压迫者,在如“龙的回归。”的电影中,他于1973年死在香港,32岁,由于脑肿胀。
  Yu said he wants the museum to include a memorial hall, a library, a kung fu studio and a film archive.
  余说,他希望博物馆包括纪念馆,图书馆,功夫电影室和电影资料馆。
  Lee’s daughter, Shannon Lee, and a panel of architects and town planners will judge the design competition, and the winners will be announced in November or December, the Hong Kong government said in a statement.
  李的女儿,以及一组建筑师和城市规划师评价设计,优胜者将在11月或12月宣布,香港政府在一份声明中说。
  
  Yu has offered to donate Lee’s home and put up the HK$100,000 ($13,000) in prize money, but it is unclear how the museum itself will be funded.
  余已表示愿意捐赠李小龙的家,并投入10万港币( 1万3千美元)的奖金,但目前还不清楚博物馆本身如何集资。
  Meanwhile, the Hong Kong government has started collecting Lee’s personal items and commissioned a documentary about the late actor and one about the construction of the museum, Secretary for Commerce and Economic Development Rita Lau said at Monday’s press conference.
  同时,香港政府已开始收集李小龙的个人物品,并委托已故演员的纪录片,一部关于建造博物馆的纪录片,商务及经济发展局的秘书刘惠兰在21日的记者招待会说。
  Officials showed an 8-minute trailer of the biography produced by veteran Hong Kong director Ng See-yuen. It included interviews with "Mission: Impossible II" director John Woo; Lee’s frequent collaborator producer, Raymond Chow; Ip Chun, the eldest son of his kung fu teacher, Ip Man; and actress Betty Ting Pei — in whose home Lee died — as well as footage of Lee’s body in an open casket at his funeral.官员显示8分钟的传记片预告片,由香港资深导演吴思远制片。包括采访“碟中谍2 ”导演吴宇森;李小龙的频繁合作者,邹文怀;他的功夫老师叶问的长子,叶春;和演员丁佩-李在其家死亡-以及在葬礼上李的尸体在一个开放的棺材中的画面。

暂无评论

发送评论 编辑评论


				
|´・ω・)ノ
ヾ(≧∇≦*)ゝ
(☆ω☆)
(╯‵□′)╯︵┴─┴
 ̄﹃ ̄
(/ω\)
∠( ᐛ 」∠)_
(๑•̀ㅁ•́ฅ)
→_→
୧(๑•̀⌄•́๑)૭
٩(ˊᗜˋ*)و
(ノ°ο°)ノ
(´இ皿இ`)
⌇●﹏●⌇
(ฅ´ω`ฅ)
(╯°A°)╯︵○○○
φ( ̄∇ ̄o)
ヾ(´・ ・`。)ノ"
( ง ᵒ̌皿ᵒ̌)ง⁼³₌₃
(ó﹏ò。)
Σ(っ °Д °;)っ
( ,,´・ω・)ノ"(´っω・`。)
╮(╯▽╰)╭
o(*////▽////*)q
>﹏<
( ๑´•ω•) "(ㆆᴗㆆ)
😂
😀
😅
😊
🙂
🙃
😌
😍
😘
😜
😝
😏
😒
🙄
😳
😡
😔
😫
😱
😭
💩
👻
🙌
🖕
👍
👫
👬
👭
🌚
🌝
🙈
💊
😶
🙏
🍦
🍉
😣
Source: github.com/k4yt3x/flowerhd
颜文字
Emoji
小恐龙
花!
上一篇
下一篇